iACT Family Comes Together to Fast Track COVID-19 Document Creation and Translation
Over the past few months, iACT has been able to create eight documents regarding COVID-19 facts, precautions, and guidelines for distribution in refugee communities around the world. The process of translating these eight documents into 12 languages (English, French, Farsi, Arabic, Kirundi, Swahili, Sorani, Kurmanji, Burmese, Karen, Nepali, and Spanish), editing, checking for cultural relevance and accuracy, and advising is due to the support from the extended iACT team—advisors, activists, and advocates of iACT’s refugee-led approach from all over the country. So many people were able to give their advice regarding the creation of documents and have also shown support by connecting us with translators and/or taking on the translation process themselves. We are so grateful to our network; it is truly a family.
iACT leaders in the camps have also given crucial advice and feedback during the creation process while expressing their community’s needs. They have been printing thousands of copies and distributing them daily while visiting with families to provide support and counteract the spread of misinformation regarding COVID-19. You can read more about their amazing efforts here.
